O Tannenbaum, O Pinheirinho
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Das soll dein Kleid mich lehren.
| A pesquisa não obteve resultados, abaixo algumas sugestões |
| (Escolha aleatória) |
| Título - Compositor ou intérprete |
| I Like Chopin (Gazebo)
|
| Ue wo muite arukou (Sukiyaki Sakamoto Kyu, Hachidai Nakamura)
|
| Hit the road (Ray Charles, Percy Mayfield, Margie Hendricks)
|
| Garota de Ipanema (Tom Jobim, Vinícius de Moraes)
|
| Besame Mucho (Consuelo Velásquez)
|
| Leãozinho (Caetano Veloso)
|
| Quando (Roberto Carlos)
|
| La vie in rose (Édith Piaf, Louis Guglielmi, Marguerite Monnot)
|
| Brasil Pandeiro (Baby do Brasil)
|
| Por una cabeza (Carlos Gardel, Alfredo Le Pera)
|
| Strangers in the night (Frank Sinatra, Eddie Snyder, Bert Kaempfert, Charles Singleton)
|
| Juventude transviada (Luiz Melodia)
|
| Dias melhores (Jota Quest)
|
| O que é que há (Fábio Júnior)
|
| Caminhoneiro (Roberto Carlos, Erasmo Carlos)
|
| O Tannenbaum, O Pinheirinho (Folclore Alemão, Ernst Anschütz, Joachim August Zarnack)
|
| Verdadeiro amor (Arte Oficio)
|
| Café da Manhã (Roberto Carlos, Erasmo Carlos)
|
| Como dois animais (Alceu Valença)
|
| Aprender a amar (Sandy e Júnior)
|