O Tannenbaum, O Pinheirinho
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Das soll dein Kleid mich lehren.
| A pesquisa não obteve resultados, abaixo algumas sugestões |
| (Escolha aleatória) |
| Título - Compositor ou intérprete |
| A vida tem sons (Roupa Nova)
|
| Garota de Ipanema (Tom Jobim, Vinícius de Moraes)
|
| Carinhoso (Pixinguinha, João de Barro)
|
| like a prayer (Madonna)
|
| Piston da Gafieira (Billy Blanco)
|
| O Tannenbaum, O Pinheirinho (Folclore Alemão, Ernst Anschütz, Joachim August Zarnack)
|
| Just lose it (Eminem)
|
| Sede dos Marujos (Ivan Lins)
|
| Cama e mesa (Roberto Carlos, Erasmo Carlos)
|
| A tristeza é senhora (Caetano Veloso)
|
| Tigresa (Caetano Veloso)
|
| Have You Ever Seen The Rain? (Creedence Clearwater Revival)
|
| Januário (Luiz Gonzaga)
|
| Lembranças (Kátia, Roberto Carlos, Erasmo Carlos)
|
| Ah, como eu amei (Benito Di Paula)
|
| Garota dourada (Rádio Taxi)
|
| Hino da independência do Brasil (Dom Pedro I)
|
| Noite do prazer (Cláudio Zoli, Brylho)
|
| Love is in the air (John Paul Young)
|
| White Christmas (Natal branco) (Irving Berlin)
|